Новые журналы:
  • Информация о

    журнале

    Категория: Животные
    Название: Мой друг собака
    Страна: Россия
    Издательство: Энимал-Пресс
    Дата (мм-гг): февраль 2013
    Похожие

    журналы

    • В этом номере журнала :
      Ши-тцу всё к лицу — так, по-моему, когда-то скламбурил наш фонтанирующий идеями арт-директор Алексей Еремин. Так тому и быть, решили мы и поместили…
    • В этом номере журнала :
      С Новым годом вас, с новым счастьем! Хочу пожелать всем читателям журнала здоровья и удачи, а всё остальное приложится. Новогодние праздники…
    • В этом номере журнала :
      Заповедник «Утриш» расположен в северо-западной части Черноморского побережья Западного Кавказа, на полуострове Абрау, и включает крайние западные…
    • В этом номере журнала :
      Тема снежного человека уже обсуждалась на страницах нашего журнала (см. №11/1999). Но и в XXI веке она не потеряла своей актуальности. Так, в июле…
    • В этом номере журнала :
      В высокогорной части Южного Урала, на территории Саткинского района Челябинской области, находится горная страна со сказочным названием Синегорье.…
    • В этом номере журнала :
      Хакасия - край, где можно найти все: бескрайние степные просторы, горные вершины, зеркала озер и самобытную культуру. Теплой Сибирью называют эту…

    журнал Мой друг собака 2 2013 (Амстафф) читать онлайн

    Рейтинг:
    Журнал Мой друг собака 2 2013 (Амстафф) доступен только для онлайн просмотра.
     

    Интересное в журнале Мой друг собака 2 2013 (Амстафф) :

    АМСТАФФ. Откуда произошло название ?
    Когда собаководы присваивают название какой-нибудь породе, они, как правило, совершенно не заботятся о том, чтобы люди могли свободно это название выговаривать и правильно интерпретировать. Нашему герою особенно «повезло»: «американский стаффордширский терьер» это название, которое по признаку несоответствия истинному происхождению породы и её сути может претендовать на номинацию в этой области. Что там тибетский спаниель, австралийская или швейцарская белая овчарка? (Забавно, но обе эти овчарки на самом-то деде американские!) Итак, начнём с определения «американский». Справедливости ради, отметим: оно полностью соответствует этой породе, потому что выведена она именно в Америке. Но для чего понадобилось присоединять название «стаффордширский», уводящее к далёкому от Америки английскому графству, где сложилась порода бультерьеров (что справедливо означает «бульдог + терьер»)? Куда «отвалился» бульдог и почему остался только терьер? В общем, порода, которую мы сегодня знаем как «американский стаффордширский терьер», должна была по справедливости называться американский бультерьер, потому что это типичный представитель той примечательной категории собак, которую неоднократно воспроизводили на основе смешения бульдогов с терьерами. Многие нашли выход и вместо неуклюжего названия "американский стаффордширский терьер" употребляют народное «амстафф» или ласковое «стаффик», хотя правильнее, наверное, было бы кратко называть эту породу «амбультер».

    Ошибка? Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
    • Вконтакте
    • Комментарии

    Вопрос:

    Введите ответ на вопрос
    Включите эту картинку для отображения кода безопасности
    обновить, если не виден код
    Введите символы
    Популярные

    журналы онлайн

    • журнал

    • журнал

    • журнал

    • журнал